Phe hữu Mỹ bực vì Obama và Hồ Chí Minh
Chia rẽ trong chính trị Hoa Kỳ lại được khơi dậy sau
câu nói của Tổng thống Barack Obama về lãnh tụ cộng sản Hồ Chí
Minh.
Khi tiếp Chủ tịch Việt Nam Trương Tấn Sang ở Tòa Bạch Ốc hôm 25/7, ông Obama
cho biết phía Việt Nam tặng ông bản sao lá thư Hồ Chí Minh gửi tổng thống Mỹ
Harry Truman năm 1946 bày tỏ mong muốn có quan hệ “hợp tác đầy đủ” .
“Hồ Chí Minh thực sự có cảm hứng nhờ Tuyên ngôn Độc lập và Hiến pháp Hoa Kỳ,
và những lời nói của Thomas Jefferson.”
“Hồ Chí Minh đã nói ông muốn hợp tác với Hoa Kỳ. Và Chủ tịch Sang bày tỏ rằng
ngay cả nếu 67 năm đã trôi qua, thì cũng là điều tốt khi chúng ta còn đang có
tiến bộ,” ông Obama nói.
‘Thiếu hiểu biết’
Ngay lập tức kênh truyền hữu cánh hữu Fox News gọi bình luận của ông Obama là
“ngu dốt”, đặt câu hỏi phải chăng ông xúc phạm giới cựu binh Mỹ tham chiến ở
Việt Nam.
Chris Stirewalt, biên tập viên chính trị của Fox News, cho rằng ngụ ý của ông
Obama, tổng thống thuộc đảng Dân chủ, là “giá như ông Hồ và Truman có thể làm
những gì mà Obama và ông Sang làm tuần này, thì đã tránh được biết bao hiểu
lầm”.
Ông này nói “thật khó hiểu làm sao” Người Cha Lập Quốc như Jefferson lại “gây
cảm hứng cho sự nghiệp giết chóc của nhà độc tài Việt Nam”.
“Việc liên hệ giữa những nhà sáng lập Hoa Kỳ và ông Hồ cho thấy hoặc tổng
thống vô cùng thiếu hiểu biết lịch sử hoặc chứng tỏ sự mềm dẻo đạo đức đáng ngạc
nhiên.”
Viết trên tờ Wall Street Journal, cây bút Ronald Radosh lại nói Hồ Chí Minh
“không phải là Washington hay Jefferson; ông ta là tay Marxist-Leninist trung
thành”.
“Hãy gạt đi ý tưởng là Hồ Chí Minh có chút gì quan tâm đến Tuyên ngôn Độc
lập, ngoại trừ đó chỉ là công cụ mà có lúc ông ta dùng đến để hy vọng đạt được
các mục tiêu cộng sản,” người này viết.
Một số chính khách đảng Cộng hòa cũng ra tuyên bố phản đối.
Dân biểu Texas, Sam Johnson, từng bị giam bảy năm tại nhà tù Hỏa Lò ở Hà Nội
trong thời chiến, nói ông Obama “xúc phạm” các tù nhân chiến tranh.
“Đây là cú tát vào mặt những người từng phục vụ - và đặc biệt những ai phải
trả cao nhất cho tự do trong thời kỳ đen tối đó,” ông này ra thông cáo.
Từ Florida, dân biểu Ileana Ros-Lehtinen tuyên bố "đánh đồng Hồ Chí Minh với
Thomas Jefferson là xúc phạm cống hiến và hy sinh của những người từng phục vụ ở
Việt Nam".
"Dám nói một tay đồ tể tàn sát đối thủ và giết những người chống lại ách
chuyên chế lại có cảm hứng từ những lý tưởng đã đưa quốc gia này trở thành đất
nước tự do và dân chủ nhất thế giới, là coi thường những Người Cha Lập Quốc và
những người đổ máu để bảo vệ viễn kiến của họ," bà giận dữ.
Nhưng cũng có người bênh vực tổng thống Mỹ, như cây bút Asawin Suebsaeng trên
trang Mother Jones.
“Bình luận của Obama không phải là nói hớ hay xúc phạm các cựu binh Mỹ,” ông
này viết.
“Điều Obama nói là sự thật lịch sử. Tháng Chín 1945, Hồ Chí Minh đã đọc Tuyên
ngôn Độc lập của nước Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa tại Hà Nội.”
“Lá cờ ánh sao chói lọi [quốc ca Mỹ ] được một ban nhạc người Việt chơi lúc
ông ta đọc diễn văn, nhưng ông ta còn mở đầu tuyên ngôn bằng trích dẫn Thomas
Jefferson,” cây bút này nhắc lại.
Các sử liệu Mỹ và Việt Nam ghi lại giai đoạn lực lượng OSS, tiền
thân của CIA hợp tác với Việt Minh chống phát xít Nhật ở Đông
Dương.
Nhóm OSS (Office of Strategic Services) do thiếu tá Allison Thomas chỉ
huy đã hỗ trợ vũ khí, điện đài và huấn luyện cho nhóm vũ trang của
ông Hồ Chí Minh nhằm thu thập tin tình báo về quân đội Nhật tại Việt
Nam vào giai đoạn cuối Thế chiến II.
Thiếu tá Thomas cũng có mặt tại Hà Nội và trong bữa ăn tối với
ông Hồ Chí Minh ngày 15/9/1945 đã hỏi ông có phải là 'cộng sản' hay
không.
Ông Hồ, khi đó vừa giành chính quyền được vài tuần đã xác nhận
"Đúng vậy, nhưng chúng ta vẫn có thể là bạn chứ?", ông hỏi lại sỹ
quan Mỹ, theo sử gia Claude Berube trong
một bài viết đã được công bố.
No comments:
Post a Comment